We’ve updated our Terms of Use to reflect our new entity name and address. You can review the changes here.
We’ve updated our Terms of Use. You can review the changes here.

Screaming Fields of Hentai Love

by Love Dolls

/
1.
Ramune 03:17
(Lyrics English translation) I lost sight of you again The sky with a little cotton candy Walk flutteringly flutteringly Who are you? Who are you? The robin that someone threw away Every day I line up too much in my sight Even the sneakers that were taken off Wet with water I am here Come by my side Come here Inside me Oh, I wonder why you can pop when you float many times It sways back like bubbles. Hey, say you like me. Oh, I felt like it would be easier if I laughed I drank with you swaying in the heat Slightly carbonated ramune I lost sight of it again The cotton candy would have been bitten Walk flutteringly flutteringly You are you. You are you. It's okay if it's only transmitted to you Just thinking about that Even sneakers painted in water I want meaning I am here Come by my side You are still Out of mind Oh, I don't know how to connect you I hate the sigh I touched, but I hate you Ah, everything is a picture that doesn't make sense Fill your heart full of gaps Slightly carbonated ramune I am here Come by my side Come here Inside me Where are you? Come by my side You are still Inside me Oh, I wonder why you can pop when you float many times It sways back like bubbles. Hey, say you like me. Oh, I wonder if it would be easier if I laughed I drank with you swaying in the heat Tasteless non-carbonated ramune ー歌詞ー また君を見失って  綿菓子をちょっと浮かべた空 ひらり ひらり ひらり歩く 君は 誰だ 誰だ 誰かが投げ捨てた駒鳥を 視界に並べ過ぎる毎日さ 脱ぎ捨てられたスニーカーさえ 水に濡れて ここにいるよ そばにおいで ここへ来てよ 私の中 ああ 何故だろう 君が何度も浮かんでは弾けて 泡のように ゆらり還ってく ねえ好きって言ってよ ああ なんてさ 笑えば楽になる気がしてたんだ 熱に揺らぐ君と飲み干した 気の抜けた微炭酸ラムネ どうせまた見失って 綿菓子もちょっと齧られたろう ひらり ひらり ひらり歩く 君は 君だ 君だ 君だけに伝わればそれでいい そんなことばかりを考えて 水に塗られたスニーカーさえ 意味が欲しい ここにいるよ そばにおいで 君は今も 心の外 ああ 何故だろう 君を繋ぐ為の術が分からない 触れた吐息 でもね大っ嫌い ねえ大っ嫌いだよ ああ 全てが 意味の分からない絵空事なんだろう 隙間だらけの心を埋める 気の抜けた微炭酸ラムネ ここにいるよ そばにおいで ここへ来てよ 私の中 どこにいるの そばにおいで 君は今も 私の中 ああ 何故だろう 君が何度も浮かんでは弾けて 泡のように ゆらり還ってく ねえ好きって言ってよ ああ なんてさ 笑えば楽になる気でもしたかな 熱に揺らぐ君と飲み干した 味のしない無炭酸ラムネ
2.
Candy & Whip 03:18
(Lyrics English translation) A stunningly cloudy sky One, two, another town Quiet cheers roared I'm dizzy, I'm dizzy, I'm doing my best There is no oxygen no matter where you go Popping, popping, muttering again 27 seconds after meeting you Little bird, little bird also fell Finally it started to rain Nobody, he doesn't know anymore No reply no matter how long You, you have already cried It melted as it got wet Your shape is still ambiguous If you hesitate to love You and I will die Like don't hear the lonely sound Repeated candy and whip There is no pain anywhere I was dreaming Oh, no matter how much I struggle You're sobbing and you're sick I can't scream anymore The two left behind candy and whip Oh, no matter how much I struggle You're sobbing and you're sick I can't scream anymore The two left behind candy and whip Awesome rain shelter One, two, counting songs Overcome the crazy railroad crossing You, you have already gone No matter where you go Popping, popping, muttering again I haven't met you Someday the rain was sick The ghost train doesn't come today Rain, rain, and rain Rain shelter no matter where you go You and I are dead It melted as it got wet I don't understand your shape anymore The railroad tracks are invisible rust Asagi Rain, rain, and rain Like don't hear the lonely sound Repeated candy and rain There's no pain anywhere anymore It's like a dream Oh, no matter how much I struggle I forgot you I'm ridiculing I can't go anywhere anymore The two left behind candy and whip Oh, no matter how much I struggle I forgot you I'm ridiculing I can't go anywhere anymore The two left behind candy and whip I can't go anywhere anymore Rain and ignorance left alone ー歌詞ー 呆れる程に曇り空 ひとつ、ふたつ、また翳る街 静かな歓声轟いた くらり、くらり、もう精一杯 何処まで行っても酸素がない ぽつり、ぽつり、また呟いて 君と出遭って27秒 ことり、小鳥も堕っこちた ついには雨まで降り出して 誰も、彼も、もう知らん顔 何時まで経っても返事がない 君は、君は、もう泣いちゃった 濡れゆく程に溶け出した 君の、かたち、まだ曖昧で 愛する事を臆すれば 君も、僕も、死んでしまうさ 孤独な音が聴こえないように 繰り返される飴と鞭 痛みなんてもう何処にもないと 夢を見ていた ああ、どんなに足搔いても 嗚咽に濡れた君が搦み付くんだ もう、叫ぶこともできず ふたり取り残されたあめとむち ああ、どんなに足搔いても 嗚咽に濡れた君が搦み付くんだ もう、叫ぶこともできず ふたり取り残されたあめとむち 呆れる程に雨宿り ひとつ、ふたつ、また数え歌 狂った踏み切り乗り越えて 君は、君は、もう行っちゃった 何処まで行っても君はいない ぽつり、ぽつり、また呟いて 君と出遭ってもいないのに いつしか雨も病んでいた 幽霊電車は今日も来ない 雨と、雨と、もう雨しかない 何処まで行っても雨宿り 君も、僕も、もう死んじゃった 濡れゆく程に溶け出した 君の、かたち、もう解らない 線路は見えない錆浅葱 雨と、雨と、もう雨しかない 孤独な音が聴こえないように 繰り返される飴とあめ 痛みなんてもう何処にもないさ 夢のようだね ああ、どんなに足搔いても 君を忘れた僕が嘲笑うんだ もう、何処にも行けないよ ふたり取り残されたあめとむち ああ、どんなに足搔いても 君を忘れた僕が嘲笑うんだ もう、何処にも行けないよ ふたり取り残されたあめとむち もう、何処にも行けないね ひとり取り残された雨と無知
3.
(Lyrics English translation) I can't see ... I was able to see ... days ... there is ... when the sunset ... sets ...I forget … I ... forget ... about you ... Just ... like everyday ... I forget ... … before that ... Please let me hear your voice ...please let me hear your voice ... ... yes ...you disappear ... before that ... ー歌詞ー 見えない…見えてた…日々…が、有る… 夕日が…沈んだら…忘れてしまう… 貴方の…事を...忘れてしまう… 唯、日々の…ように…忘れてしまう… …その前に… 貴方の声を...声を...聞かせて… …そう...消えてしまう…前に…
4.
Pastel Step 03:42
(Lyrics English translation) It will fall under the umbrella A Doremi Doll who forgot the song It resonates with your color Stacked, stacked, quartet quartet Dancing, dancing, dancing, dancing, dancing, see With a sloppy rhythm I'm just you…I'm just you I was looking for you Revolve, revolve, idealism is revolve Revolve, revolve, ontology is revolve Oh, drowning in color, and I lose sight of you Rintalistin Run I'll cheat you under the trees A torenia lost voice It echoes my color Layered, bedraggled, quintet quintet Dancing, dancing, dancing, dancing, dancing, see With a breaking rhythm Why I...why I about you  Will I forget you? Fluctuating, fluctuating, transparency is fluctuating Fluctuating, fluctuating, presence is fluctuating Oh, drowning in color, I lose sight of me Rintalistin Run Revolve, revolve, idealism is revolve Revolve, revolve, ontology is revolve "Hey, don't go anywhere" You just muttered Already it stops, it stops, it has a presence that stops Stop, stop, stop, presence Oh, I was swallowed by the colors, and I met you Rintalistin Run ー歌詞ー かたり落ちるよ 傘の下で 歌を忘れたドレミドール 響き渡るよ キミの色を 重ね重ねたカルテット カルテット 躍る 踊る踊る踊る踊るよほら デタラメなリズムで 僕はただ キミをただ 求めていたのに 回る 回る 回る観念論 回る 回る 回る存在論 ああ 色彩に溺れて キミを見失う リンタリスティンラン 騙り落ちるよ 木々の下で 声を無くしたトレニア 響き渡るよ 僕の色を 重ね汚したクインテット クインテット 躍る 踊る踊る踊る踊るよほら 壊れゆくリズムで 僕はなぜ キミをなぜ 忘れてしまうの 揺らぐ 揺らぐ 揺らぐ透明感 揺らぐ 揺らぐ 揺らぐ存在感 ああ 色彩に溺れて 僕を見失う リンタリスティンラン 回る 回る 回る観念論 回る 回る 回る存在論 「ねえ、何処にも行かないで」 キミはただ呟いた もう止まる 止まる 止まる存在感 止まれ 止まれ 止まれ存在感 ああ 色彩に呑まれて キミに出逢えたよ リンタリスティンラン
5.
(Lyrics English translation) You looked up at the sky and shook transparently There's nothing, I've been watching you Will I be able to come back someday if I sing my voice? To that day when the blue sunshine took away My fading courage that I will deliver to you Please...I pray that you should take it Goodbye Sunny Day, Let go and you'll be surprised To the depths of the pitch-black blue sky Sunny Day, Before you look away and know Unleash, unleash, unleash the meaning The sky looks up at you, you're bright and transparent I have nothing but I've been waiting for you Even today, the blue sunshine swam through the city and shouted Your memory is still ringing Pressing a quiet heartbeat, smiling you broke the air To the blue sky Goodbye Sunny Day, Reach out and gently fall To the depths of the pitch-black blue sky Sunny Day, Before I look away and know Unleash, unleash, unleash the meaning Connect and never leave, and a certain feeling I can't go back to each other, stuffed in my chest I can't understand, but I love you and I want to go with you Come on in the wind of despair Goodbye Sunny Day, Let go and you'll be surprised To the depths of the pitch-black blue sky Sunny Day, Before you look away and know Hug, hug, hug sunny day Sunny day Goodbye Sunny Day ー歌詞ー 空を見上げた君が 透明に揺らいだ 何もないんだ 君をずっと見ていた 声を嗄らせばいつか 戻れるのだろうか 青い日差しが 奪い去ったあの日へ これから届ける 君への 消え入りそうな勇気をどうか 受け止めて グッバイサニーデイ 手を離してきっと不意に落ちるだろう 真っ暗な青空のずっと深くへ サニーデイ 目を逸らして知ってしまうその前に 解き放て 解き放て 解き放て 意味を 空が見上げた君は 鮮やかな透明だ 何もないけど 君をずっと待ってた 今日も 青い日差しが街を 泳いでは叫んだ 君の記憶が 今もずっと鳴っている 静かな鼓動を押し付け 微笑む君が空気を裂いた 青空へ グッバイサニーデイ 手を伸ばしてそっと不意に落ちるだろう 真っ暗な青空のずっと深くへ サニーデイ 目を逸らして知ってしまうその前に 解き放て 解き放て 解き放て 意味を 繋ぎあって離れない 確かな想いを 鬩ぎ合って戻れない 胸に詰め込んで 分かり合って愛せない 君と行きたいな さあ絶望の風に乗って グッバイサニーデイ 手を離してきっと不意に落ちるだろう 真っ暗な青空のずっと深くへ サニーデイ 目を逸らして知ってしまうその前に 抱きしめて 抱きしめて 抱きしめて サニーデイ サニーデイ グッバイサニーデイ
6.
(Lyrics English translation) I got lost in the world created by my imagination. Wednesday with a beautiful sunset. In front of the station on the way home from school You have appeared. A black cat from another world. "Come on, I'll take you to my world." I ask, "What kind of place is your world?" The cat answers, "My world is a very mysterious world" "It looks interesting. Take me." I told the cat so. But I forgot something. It got darker and smelled like night. "This is my world. A dark world with nobody. I was lonely all the time. Until you find me ... ... I wanna be with you all the time and I hate lonely. " The cat said so and stared at me. I also wanted to be with you. This world is wonderful. But I remembered it. "Wednesday is curry rice day. I have to make it. I have a place to go home. You're sad, sorry. But rest assured, you won't disappear. Let's meet again in 'My World’ " ー歌詞ー 想像が生み出した世界に迷い込んだ。 夕日がきれいな水曜日。 学校帰りの駅前に、 君は現れた。 異世界から来た黒いネコ。 「さあ、おいで、僕の世界に連れてってあげる」 私は訊く、 「君の世界はどんなところ?」 ネコは答える、 「僕の世界は、とても不思議な世界」 「おもしろそう。連れて行って」 そうネコに言った。 でも私は、何かを忘れていた。 だんだん暗くなって、夜の匂いがした。 「ここが僕の世界。誰もいない闇の世界。 ずっと寂しかった。君が僕を見つけてくれるまで… …ずっと一緒にいて、一人は嫌だ」 ネコはそう言って、私を見つめた。 私も一緒にいたいと思った。この世界は素敵。 でも、思い出してしまった。 「水曜日はカレーの日。私が作らなきゃ。 私には帰る場所があるの。悲しいね、ごめん。 でも安心して、君が見えなくなるわけじゃない。 また『私の世界』で逢いましょう」
7.
Pumping Girl 03:34
(Lyrics English translation) Advance, an inferior, over there Look! Pull your hand Ring your shoes and sing Stop, a long distance, over there You are crying in the city upside down I want to make you smile Chasing the dark sky The voice of a falling apple A sigh with nowhere to go Collect them all I wish I could poke it like a rice cake It feels good to poke rice cake here and there Kazami's steel tower spun by me and you It doesn't make sense because it's cut, pasted, and spliced Advance, an inferior, kick off Look! Pull your hand I'm……alone Continued far away, quite indifferent Faded, what to do Somewhere stunned flower clock The sound of sleeves in the wind Dazzling apple voice A sigh with nowhere to go I'll eat them all Advance, an inferior, over there Look! Pull your hand We're two and alone I was eaten such days ... and I wonder if I will grow up The sweetness snuggled up I'll be by your side all the time It was crushed and crushed like a rice cake Crushed and crushed, It feels weird here and there Evil feelings for tomorrow self-conceit Even if you cut or paste it, It's meaningless because it's full of seams Hey, why are you not good with me? Oh and Oh, I'm alone when I scream ー歌詞ー 進め 劣等そっち退け ほらねっ! 君の手を引っ張って 靴を鳴らして漫ろ歌 止まれ 遠方あっち向け 逆さまの街で泣いている 君を笑顔にしたいんだ 暮れる空を追いかけて 落ちてゆく林檎の声 ぽつり 行き場のないため息も 全部掻き集めて おもちみたいに搗けたらいいのにな あっちもこっちもぺったんもちもちいい感じ 君と紡いだ風見の鉄塔も 切ったり貼ったり継ぎ接ぎだらけで意味ないや 進め 劣等蹴っ飛ばせ ほらねっ! 君の手を引っ張って ひとりぼっちはあたしだね 続く 遠方あっけらかん 褪せた 暮れた 何をしようか どこか呆けた花時計 風に靡く袖の音 眩むような林檎の声 ぽつり 行き場のないため息も 全部食べてあげる 進め 劣等そっち退け ほらねっ! 君の手を引っ張って ひとりぼっちのふたりだね こんな日々に食べられて 大人になるのかな 甘味はことりと寄り添った ずっと 傍にいるから おもちみたいに搗かれてぺったんこ あっちもこっちもぺったんもちもち変な感じ ひとりよがりの明日への悪感情 切っても貼っても継ぎ接ぎだらけで意味ないや ねえ 君はどうしてあたしじゃ駄目なのさ ああだのこうだの喚いたところでやっぱひとり
8.
(Lyrics English translation) A hazy recollection I wore the dark sky The swaying you and the mayfly Never come back The blurred words are lost in the dusk Let's find flowers in this place where you were again A fluttering inquirer, Hey, let's dance? Go mushy and you melts entwined finger Laughing sweet madeleine flowers that no one knows If you count one or two Let's go home Recollection that spilled I got lost in the dark sky The frenzy of the little birds Never hear it again Someone's heartbeat is interrupted in the dark Also, only the flowers will fall in this place where you were A fluttering inquirer, Hey, let's dance? The night melts down my hair Nobody notices you, That's okay now If you count two people Let's go home I started to understand what I shouldn't understand I'll give you a flower The fading two can't dance anymore A dawdle inquirer, Hey laughing, right? I'm melting down my cheeks If we look closely at each one, we are creepy Throw away the flowers and sounds Let's go home Let's go back in the next world ー歌詞ー ある霞んだ追想 暮れる空を纏った 揺らぐ君と蜉蝣 二度と戻らないと 掠れた言葉が 夕闇に紛れて また君のいたこの場所で 花を探そう のらりくらり尋ね人 ねえ踊りましょ? 指を絡めどろどろと 君が溶けてく 笑う甘いマドレーヌ 誰も知らぬ花を ひとつふたつ数えたら さあ帰りましょ 零れ落ちた追想 暮れる空に迷った 小鳥たちの狂騒 二度と聴こえないと 誰かの鼓動が 暗闇に途切れて また君のいたこの場所で 花が散るだけ のらりくらり尋ね人 ねえ踊りましょ? 髪を伝いどろどろと 夜が解けてく 誰も君に気付かない それでいいさ今は ひとりふたり数えたら さあ帰りましょ 解り始めた 解る筈のないこと 君に花を贈ろう 薄れてゆくふたりはもう踊れないね のらりくらり尋ね人 ねえ笑いましょ? 頬を伝いどろどろと 僕が溶けてく ひとりひとりよく見ると 君は気味が悪い 花も音も投げ捨てて さあ帰りましょ さあ還りましょ
9.
Summer Sleet 03:46
(Lyrics English translation) The slight wind that shook you Intermittent words One summer is fading and disappearing Wear a familiar ribbon I was scared of the gap between the two Time goes by The words that your smile spins Squeeze the loosened hair The shadow of the corridor is the distance between the two Just blurred I want to know your world I want to know, I want to know Hey, love me, have nothing I wanted to know your world I wanted to know, I wanted to know In the spilling summer The world that disappears quietly is still Terrible and gentle The finger I touched is not correct The scent of flowers flowing through the window also means to you The days of drinking a voice are passing To the words that spin on your smile I'm just longing...As it is The shadow of the corridor is the distance between the two Still shake I can't let go, I can't let go I can't do it Hey, it doesn't have to be possible, love me I couldn't let go, I couldn't let go I couldn't do it In the summer without salvation Oh I can't stop, I can't go back Summer distance In such a world This moment that reflects you now I won't forget it now I want to know your world I want to know, I want to know Hey, love me, have nothing I just wanted to be special I wanted to be, I wanted to be In the spilling summer ー歌詞ー 君を揺らした僅かな風 途切れゆく言葉 夏が一つ 薄らいで 消えて 結び慣れたリボンを纏う 二人の隙間に 怯えていた 時が過ぎてく 君の笑顔が 紡ぐ言葉が 解れた髪を掠めて 廊下の影が 二人の距離が ただ 滲むだけ  君の世界を知りたいんだ 知りたいんだ 知りたいんだ ねえ 何もない私を 愛して 君の世界を知りたかった 知りたかった 知りたかったんだ 零れてゆく夏に 静かに消える世界はまだ 酷く優しくて 触れた指に 正しさはなくて 窓を伝う花の香りも 君への意味だと 声を飲んだ 日々が過ぎてく 君の笑顔に 紡ぐ言葉に 憧れを抱いたまま 廊下の影が 二人の距離が ただ 揺れるだけ 手放すことができないんだ できないんだ できないんだ ねえ あり得なくてもいい 愛して 手放すことができなかった できなかった できなかったんだ 救いのない夏に ああ 止まらない 戻れない 夏の距離 こんな世界の中 君を映すこの瞬間を 今 忘れはしないから 今 君の世界を知りたいんだ 知りたいんだ 知りたいんだ ねえ 何もない私を 愛して ただ特別になりたかった  なりたかった なりたかったんだ 零れてゆく夏に
10.
(instrumental)
11.
(Lyrics English translation) I want to cry all the time over something impossible corner of a torn umbrella A stagnation not destined to be spelled out and vanished I want you to like me easily Bonded on such a day Beyond Qualia Qualia hated by tomorrow It's already cloudy And impulsively scramble for each other Sentimentally attracted to each other Stare at me, until I'm healed The boy who loved solitude crouched down and smiled Hello, Hello, Hello Abduct me here, I'm Alice in a world that has been truncated I believed you were always waiting without being able to say anything This kind of day is also forgiven Beyond Aporia Aporia filled with love I'm already rotten And impulsively scramble for each other Sentimentally attracted to each other Engrave and look beyond ...The boy who loved loneliness won't disappear no matter how much time passes Hello, Hello, Hello You want to be loved, right? You want to be scorned, right? Stare at me until the end The proof that you loved me crouched and smiled Hello, Hello, Hello  ー歌詞ー ありえないことでいつでも泣いていたい 破れた傘の隅に 綴られ消える予定にない停滞 安易に好いて欲しい そんな日に絆されて クオリア クオリアのその先で 明日に嫌われて もう濁りきってんだ そして衝動的に奪い合って 感傷的に惹かれ合って 睨みつけてよ癒えるまで 孤独を愛した少年が 這い蹲っては微笑んだ ハロー ハロー ハロー ここで搔っ攫って アイムアリス 切り捨てた世界で いつも待ってるって信じてた 何も言えないままで こんな日も許されて アポリア アポリアのその先の 愛で満たされて もう腐りきってんだ そして衝動的に奪い合って 感傷的に惹かれ合って 刻みつけてよその先を 孤独を愛した少年が 何時まで経っても消えないな ハロー ハロー ハロー 愛されたいんだろそうやって 貶されたいんだろそうやって 睨みつけてよ果てるまで あたしを愛した証明が 這い蹲っては微笑んだ ハロー ハロー ハロー

about

HAMFUGGI Records:
hamfuggirecords.bandcamp.com/album/screaming-fields-of-hentai-love

Love Dolls:
lovedolls1.bandcamp.com/album/screaming-fields-of-hentai-love

Love Dolls is a duo of me
and my junior high school classmate "Kazuhiro Suzuki".
Formed in 2014, before that I and he had frequent sessions for fun.
And, "Love Dolls" will move forward
with a 5-member system including my younger brother
who is a vocaloid artist and two friends from my school days.
… We all work under different names,
but sometimes we collaborate.
… This album is the work of my younger brother wa-ta-sho,
and his characteristic is that he adds alternative rock
and no-wave flavors to his sentimental style.
… His elaborate, long-term commitment to creating a single track
will convince listeners of every detail of the music.
… This album is only by my brother “Vocaloid and Songwriting”,
so I plan to deliver all the proceeds to him.

credits

released December 24, 2020

All Songwriting & Performance: wa-ta-sho (Love Dolls)
Vocaloid is composed of Hatsune Miku, Megurine Luka, and GUMI.

license

all rights reserved

tags

about

Nijino Records Fukushima, Japan

Stupid Noise Samurai:
stupidnoisesamurai.bandcamp.com
Armida Grilletta
armidagrilletta.bandcamp.com
Love Dolls
lovedolls1.bandcamp.com
Jap Sakaki
japsakaki.bandcamp.com
Takumaro Kaibara
takumarokaibara.bandcamp.com
... more

contact / help

Contact Nijino Records

Streaming and
Download help

Redeem code

Report this album or account

If you like Screaming Fields of Hentai Love, you may also like: